Религиоведение. Отдельные Религии
( 1 - 24 з 63)
В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии), В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.

Книга, которую вы держите в руках, рассказывает о самых знаменитых и почитаемых русских иконах. Они по праву остаются одной из вершин мирового искусства, непревзойдённой по изяществу и лаконизму изображения, по яркости и чистоте цвета. И православие немыслимо без иконы; она - "святая святых" храма, его сердце. По словам Иоанна Дамаскина, икона содержит в себе Божественную благодать, и потому она способна творить чудеса. Икона обладает такой же полнотой знания о Божественном, как и тексты Священного Писания. Иконный образ, сосредотачивающий мысли и чувства человека на неземном, вечном, нематериальном, восходит к Первообразу, т. е. представляет собой как бы запечатленную духовную истину. Книга написана известными искусствоведами, историками, этнологами, религиоведами. Богато иллюстрированные научно-популярные статьи предназначены для самого широкого круга читателей.

Для младшего и среднего школьного возраста

Шаг за шагом. Ясногурский Образ в Украине

В.Гнатюк и О.Мамаев широко известны читателю по книге "Путь к волхву", которая вызвала многочисленные отклики и помогла людям осознать, что тот образ жизни, который ведёт сегодня большинство, отдаляет их от собственных корней, естественности, а это сказывается на здоровье и, соответственно, общем качестве жизни. Настоящая книга представляет собой путешествие в дальневосточную тайгу, где живет удивительный человек - потомственный волхв. Это реальный человек, который принимает у себя множество людей, чтобы поправить их здоровье и зачастую - избавить от серьезнейших заболеваний. В данной книге особенное внимание уделяется упражнениям и практикам волхвов для профилактики и исцеления заболеваний позвоночника. Вернувшись к самому себе, вы обретете все, что ни пожелаете: здоровье, счастье, богатство...

Вашему вниманию представлен перевод смыслов Священного Корана (том 2) в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Автор перевода основных смыслов Священного Корана и комментариев (тафсира) — Шамиль Аляутдинов, выпускник Международной исламской академии и факультета исламского права Университета «аль-Азхар» (Египет). Годы учебы: с 1992 по 1998-й. Последние семнадцать лет посвятил профессиональному изучению исламского богословия. С 1997 года по настоящее время является проповедником (имам-хатыбом) Московской Мемориальной мечети на Поклонной горе, в 2002 году назначен заместителем муфтия Духовного Управления мусульман Европейской части России по религиозным вопросам. Является автором книг, разъясняющих практические и канонические аспекты религиозной и духовной практики мусульманина, таких, как «Путь к вере и совершенству», «Мусульманское право 1—2», «Потусторонние миры», «Мир души», «Он и она», «Все увидят Ад» и др. Переведен весь Коран (данная книга — вторая четверть его), с благословения Творца, но это не говорит о том, что в данном труде изложены все его смыслы — только лишь то, что смог извлечь автор, проведя многолетнюю кропотливую работу с фундаментальными трудами мусульманских богословов и анализируя современность через многие десятки тысяч людских вопросов, на которые ему пришлось ответить. Представленный тафсир — единственный в своем роде, так как впервые строки Священного Писания проводятся параллелью с реалиями жизни, современным обществом и положением дел.

Автор перевода основных смыслов Священного Корана и комментариев (тафсира) — Шамиль Аляутдинов, выпускник Международной исламской академии и факультета исламского права Университета «аль-Азхар» (Египет). Годы учебы: с 1992 по 1998-й. Шамиль Рифатович Аляутдинов родился в январе в 1974 году в Москве. С 1991 года официально работает в Духовном управлении мусульман Европейской части России (ДУМЕР). С 1997 года по настоящее время является проповедником (имам-хатыбом) Московской Мемориальной мечети на Поклонной горе, в 2002 году назначен заместителем муфтия ДУМЕР по религиозным вопросам, в 2005 году — руководителем научно-богословского совета ДУМЕР. Является автором более 20 книг, некоторые из них стали бестселлерами, а одна была переведена на чеченский и английский языки; автором и руководителем проекта популярного в Рунете сайта umma.ru. Переведен весь Коран (данная книга — третья четверть его), с благословения Творца, но это не говорит о том, что в данном труде изложены все его смыслы — только лишь то, что смог извлечь автор, проведя многолетнюю кропотливую работу с фундаментальными трудами мусульманских богословов и анализируя современность через многие десятки тысяч людских вопросов, на которые ему пришлось ответить. Представленный тафсир — единственный в своем роде, так как строки Священного Писания проводятся параллелью с реалиями жизни, современным обществом и положением дел.

В Новой Деревне, где служил отец Александр Мень, летом молено было увидеть высокую старушку с рюкзачком за плечами. Она приезжала к своему духовнику издалека. После возвращения из эмиграции Юлию Николаевну Рейтлингер определили на жительство в Ташкент, но каждый год, чтобы бывать в своем храме, она гостила в Москве. Для отца Александра встреча с Юлией Николаевной и переписка с нею стала восстановленной связью времен, встречей с русской религиозной культурой. Выросший в катакомбной Церкви, он искал этой встречи с юных лет. Юлия Рейтлингер была духовной дочерью о. Сергия Булгакова. Общение с отцом Александром вдохнуло в нее новые силы. Он поддерживал ее иконописное дерзновение. А когда зрение сестры Иоанны стало угасать (при полной ее глухоте с молодости), она жила, руководствуясь его давним советом: творить главную икону - икону своей души. Эта книга сложилась из их писем - диалога длиною в 14 лет.

Роде наш Красний - Роде наш Прекрасний

Самый знаменитый и загадочный пророк Средневековья - Мишель Нострадамус - не перестает волновать умы потомков. Откуда он черпал свои необычные знания? Что было под силу его дару ясновидения? Как он умудрялся сочетать в себе одновременно провидца-мистика, астролога, ученого и врача? Что зашифровано в пророчествах Нострадамуса, касающихся нашего будущего? Новая книга известного исследователя пророчеств Нострадамуса Алексея Пензенского отвечает на многие вопросы, связанные с загадочной личностью великого пророка, и позволяет по-новому взглянуть на его загадочный и многогранный гений.

Ровно 1150 лет назад братья из города Солуни (Салоники) Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, которая дала мощный импульс Просвещению и развитию всей славянской литературы и культуры. В основе книги — исследования русского историка И.И.Малышевского, который в XIX веке, опираясь на латинские, славянские и греческие источники, описал полный драматических событий миссионерский путь проповедников христианства равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, которые почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.

Большинство религиозных и философских источников, доступных у нас на земле – упоминают многочисленные параллельные миры и существ в них. После многолетних исследований высоких уровней ауры мне удалось обнаружить чудесный аспект бытия: если существо из иных миров реинкарнируется (рождается) здесь, на земле – то оно не теряет своей внутренней сути, оставаясь человеком лишь телесно. А специфика жизненных целей, дорог души такого существа, дхармы, если угодно – все это будет зависеть от его внутренней душевной сути. Кроме того, в земных преданиях упоминается лишь малая часть всех существ и слоев бытия. И знания о них – фрагментарны. Так, например древние греки упоминают неких существ живущих на олимпе, а китайская культура сохранила знания о драконах. Достоинство же системного исследования в том, что удалось изучить гораздо больше этой малой части. Фактически, все существующие миры – из тех, что доступны моему уровню восприятия – были подробно изучены. А возможность узнать собственную разновидность души оказалась драгоценным знанием. Ведь основные жизненные цели, испытания которые приходят свыше, потенциальные возможности личности – все это будет определяться принадлежностью души к одному из миров. Прочитав эту книгу, вы получите фундаментальные знания о мироздании. А разница между эльфом в теле человека и скажем, драконом в теле человека станет для вас такой же очевидной и заметной, как разница в росте или весе.

Эльмир Кулиев — автор более 50 монографий, статей и переводов теологической литературы с арабского, азербайджанского и английского языков, научный редактор целого ряда книг. Но самая главная работа Э.Кулиева — перевод Священного Корана, который он завершил в 2002 году, впоследствии подверг редакции и дополнил комментариями. Данное издание содержит уточненный и исправленный текст перевода Священного Корана.

Ислам - это огромный мир со своими законами, моралью, эстетическими и нравственными уложениями. Известный американский писатель В. Ирвинг (1783 -1859) написал увлекательную историю жизни Магомета, которая не только рассказывает об одном из великих подвижников, но и приоткрывает завесу тайны над интересным и полным драматических событий миром ислама. Для широкого круга читателей.

В эту уникальную книгу вошли подлинные жизненные истории. Читатели узнают о том, что делать в сложных ситуациях. Книга научит милосердию и любви, прощению и терпимости, поможет стать добрее, чище и счастливее.

Природная слепота - еще полбеды. Палка, поводырь или добрые люди помогут найти дом. Духовная слепота - вот где беда. Она заставляет веками скитаться от одного постоялого двора к другому, в муках меняя тела и наскоро обустраивая временное неприютное жилище. Но настанет день, когда в ночи не засветится ни одного огонька и узкая тропа заведет в непролазный туник, где царит кромешная тьма и набрасываются все страхи ада. Без посоха - завета мудрых и руки поводыря - просветленного учителя выбраться из него невозможно. Данная книга - одна из самых вдохновенных и удивительных книг Учителя истины. Столь пронзительны и сильны ее слова, столь громок ее призыв, что прямо на середине страницы хочется вскочить и бежать, отбросив прочь все заботы мира, к началу пути, ведущему к светлому и надежному крову. Поводырь предостерегает - не медли! Ты можешь успеть и в этой жизни, чтобы не начинать потом все сначала. У тебя есть все шансы прозреть, прямо здесь и сейчас - после долгих блужданий в унылых сумерках. Ухватись за протянутую руку, выверяй шаги посохом мудрости - и свет твоего "Я" засияет перед внутренним взором.

Традиция тибетского буддизма уделяет особое внимание моменту смерти, считая его возможностью для духовного пробуждения. В своей книге досточтимый учитель Аньен Ринпоче и его ученица Элисон Чоинг Зангмо делятся мудростью тибетских буддистских монахов. Этот двенадцатимесячный курс ежедневных размышлений и медитаций научит читателей примирению со смертью и осознанию бесконечности жизни.

Тай Ситупа XII - буддийский монах, настоятель монастыря Шераб Линг в Северной Индии - рассказывает о прикладных науках и искусствах, основанных на духовном знании, содержащемся в тибетском буддизме. В книге содержатся сведения по тибетской медицине, астрологии, геомантии, живописи и поэзии, а также говорится о том, как использовать эти вполне светские науки и ремесла на пути духовного развития. Автор затрагивает весь круг вопросов - от проблем повседневной жизни до высших форм буддийской медитации.

Эта книга посвящена "Велесовой книге", проблемам борьбы за её подлинность и правильного толкования её текстов. Старший научный сотрудник "Музеума", литературовед и историк Алексей Елисеевич Буслаев, известный читателю своими исследованиями "Хроник Святояров", острым полемическим и сатирическим пером даёт отпор противникам "Велесовой книги" как со стороны некоторых имитаторов «науки», так и со стороны дилетантов и полит-маргиналов, как либерального, так и националистического лагерей. Впервые даётся сравнительный анализ различных переводов памятника.

Работа посвящена древлеправославной системе определения имён богов, необходимых для имени и звания человека. Славя русских богов, которые входят в имя человека, верный древлеправославию получает не только душевную и духовную пищу, но и божественную судьбу. Только с помощью своих вычисленных божественных имён можно творить чудеса и обретать чудесные способности (сиддхи) и, в конце концов, как и наши предки, стать богом. В книге рассказано о ритуалах имянаречения и способах вызволения души умершего человека обратно в эту жизнь. Без божественных имён, человек не получает на том свете духовного питания (а другого питания там просто нет), потому что католические имена мучеников никто не славит. Поэтому, чтобы душа не умерла с голоду, она вынуждена воплощаться в кого попало, даже в животных и птиц, что для неё тоже означает в итоге гибель.

Чандра Свами Удасин - живой святой из Северной Индии, достигший вершины духовного постижения. Написанная им книга представляет собой сжатое, но исчерпывающее изложение как философских, так и практических аспектов духовного пути во всей его полноте, от начала и до конца, сгруппированное по темам и написанное в удивительно доступном стиле. В ней в числе прочего описаны теоретические и практические аспекты созерцания и медитации, с точки зрения разницы темпераментов ищущих, а также наиболее распространённые внутренние опыты, которые, как верстовые столбы, отмечают различные этапы духовного развития. Эта книга входит в сборник "Зеркало блаженства", изданный нами чуть ранее, но из-за особой ценности текста нами было принято издать его отдельно, сделав доступным более широкому кругу читателей. В отличие от версии, вошедшей в "Зеркало блаженства", в новом варианте после консультации с самим автором поправлены некоторые важные места.

Таємні обличчя масонства

Книга знакомит юных читателей с основами христианства. Простой и образный рассказ о земной жизни Спасителя, несомненно, найдёт путь к сердцу ребёнка и раскроет ему то, что составляет самое драгоценное в Евангелии, – тёплую, согревающую веру и бесконечную любовь. Читая и размышляя об учении Иисуса Христа, о тех событиях, которые происходили с Ним и Его учениками, дети смогут прийти к Христу так, как Он хотел, чтобы люди приходили к Нему, – с открытым сердцем и с любящей душой.
Религиоведение. Отдельные религии